Petizione pro ridoppiaggio Batman in DVD e Blu-Ray

Cliccate qui per firmare la petizione!

Molti spettatori italiani sono rimasti profondamente delusi dal doppiaggio italiano di Bruce Wayne / Batman (Christian Bale), affidato al “non-doppiatore” Claudio Santamaria.

Siamo stufi di essere trattati in questa maniera, e riteniamo opportuno che sia un doppiatore professionista, come ad esempio Riccardo Rossi o Christian Iansante, a prestare la voce a Christian Bale nei due Batman di Christopher Nolan.

Per questo chiediamo che almeno per l’edizione in DVD e Blu-Ray venga ridoppiata la voce di Bruce Wayne / Batman.

Explore posts in the same categories: Varie

Tags: , , , , , , , , , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

80 Comments on “Petizione pro ridoppiaggio Batman in DVD e Blu-Ray”

  1. Lion9 Says:

    Si GRANDE!

    ho firmato ,e spero che firmeranno in molti, anche se non ridoppieranno batman (anche perchè sarebbe un costo per la warner) spero che capiscano che Santamaria non lo vogliamo assolutamente!!!

    FIRMATE!!!!

  2. 2facce Says:

    Siete ridicoli…

  3. Lion9 Says:

    cosa? ridicoli noi?

    ridicoli quelli che hanno organizzato male questo film…

  4. Lion9 Says:

    sto parlando per quanto riguarda l’italia.

  5. ilcavaliereoscuro Says:

    Ci ho pensato molto a lungo. Io non ho assolutamente niente contro Claudio Santamaria. Credo che al posto suo, avremmo accettati tutti l’offerta di doppiare Batman. Il problema è che lui non sarebbe dovuto rientrare neanche tra i candidati per doppiare Christian Bale in “Batman Begins” e “Il cavaliere oscuro”, perchè queste cose vanno fatte per bene, da professionisti.

    Se non altro, facciamoci sentire. Non vedo perchè di mezzo ci deve andare sempre lo spettatore pagante, oltre che il film stesso.

    Perciò, se siete d’accordo, nonostante crediate che la petizioni non servi a nulla, prendetevi tre secondi di tempo e firmatela comunque la petizione. Facciamoci sentire dalla Warner Bros. ;)

    Chi ha mai visto un film interpretato da Christian Bale in originale, o doppiato da Riccardo Rossi o Christian Iansante, sa perchè il doppiaggio di Batman non è ben visto. E noi non siamo gli unici a pensarla così.

  6. Lion9 Says:

    io la penso perfettamente come ilcavaliereoscuro,e spero che questa petizione servi almeno a far riflettere queste persone che lavorano in questo particolare mondo…

  7. joel Says:

    spero di no ormai x me la voce di batman è santamaria…

  8. batman fan Says:

    RAGAZZI!!!!…..Punto 1: se proprio c’è da fare una petizione qui bisogna farla affinchè mettano più contenuti speciali nel DVD, e soprattutto contenuti speciali su joker e Heath ledger!!…………
    altro che santamaria e il doppiaggio….

  9. batman fan Says:

    PUNTO 2: sul doppiaggio….mi sono già espresso in altri blog sulla mia opinione del doppiaggio di batman/bruce wayne da parte di santamaria…si capisce evidentemente dai due film che il doppiaggio di batman è un pò strano, forse diverso dal solito..io lo chiamo particolare….per me santamaria ha una voce particolare…certo può piacere o non piacere…io devo dire che A ME PIACE abbastanza e più lo sento in begins più mi piace….per TDK aspetterò un pò per dirlo, ma per quello che ho sentito al cinema penso che non sia male, cmq come begins…già prima del film si parlava del doppiaggio ma io ero sempre a favore di santamaria e non firmerò niente che cambi il doppiaggio…anzi io voglio che rimanga anche per il terzo film….dico apertamente che ho visto anche altri film di christian bale e che gli altri doppiaggi siamo più tecnici e professionali, più curati…forse doppiatori più bravi, però per batman santamaria ha fatto un buon lavoro…dopotutto volevano un non doppiatore…l’hanno voluto e trovato…quello giusto!!…a me piace il bruce wayne di santamaria, e anche se il batman con la voce così roca e grave può sembrare fastidioso io l’ho trovato bello…siceramente non ci vedevo(o meglio non ci sentivo) riccardo rossi per batman…forse per bruce wayne un pò si, ma per batman no…dopotutto avete sentito christian bale??…anche lui quando fa bruce wayne e batman è diverso dal solito e secondo me santamaria si avvicina molto al batman/bale….è la scelta giusta…o meglio accettabile….
    forse poi nessuno si ricorderà del doppiaggio di michael keaton nei primi due batman….non si dice niente di quello…??? voi quale preferite??? il primo batman è molto cupo, tono basso e anche con la solita variazione da bruce a batman…ma in batman returns il doppiaggio fa schifo di keaton…la voce in sè non è questo granchè(seppur è bravo e andrebbe bene in altri ruoli) e non è in grado di variare la voce tra i due personaggi..così si toglie la cupezza, il mistero e anche la rabbia legata a batman che c’era nel primo….con santamaria si rende bene questa dualità, anche se molto marcata…ma anche bale è così…non so se rossi o l’altro siano in grado di farla così…hanno un tono di voce già differente…non vorrei che si togliesse a batman quella carica oscura che santamaria ha dato nei film, non vorrei che si creasse una cosa simile a batman returns….e poi dico…ora la voce è quella di santamaria per tutti…e quella deve rimanere….inoltre voglio vedere quanti siano veramente gli italiani ad essere offesi da questo doppiaggio…solo se si va nello specifico allora si trovano difetti o lamentele….anche io sono un cultore del doppiaggio(e molte volte qui in italia lo si fa col culo!!…e lo dico spesso), però questo di batman lo accetto volentieri….santamaria va molto bene per questo batman, perchè appunto ha una voce particolare, un pò fuori dal comune come deve essere…io la voglio così, anche perchè bale la fa così….e quindi viva claudio santamaria….poi naturalmente se qualcuno mi dimostra sul campo di fare un lavoro migliore posso cambiare idea, ma per quello che ho sentito fino adesso, io riconfermo santamaria come doppiatore di Christian bale anche in Batman 3….

  10. batman fan Says:

    e poi una domanda….io posso aver enunciato un pò i vari motivi per cui non possa piacere la voce di santamaria…ma in realtà(giusto per sapere bene anche da voi)che cosa non vi piace della sua voce e quindi della voce data a bale???????…..ditemelo…..

  11. 2facce Says:

    BRAVO JOEL!CHE EFFETTO FAREBBE SENTIRE UN’ALTRA VOCE?

  12. batman fan Says:

    ….l’unica nota stonata semmai è rachel…quella si…
    ma poi dai…ci vogliono soldi per ridoppiare…che li usino per qualcos’altro…
    ma poi non cadiamo nel ridicolo del ridoppiaggio….come già fatto con altri grandi capolavori del cinema…lasciamo così…e non firmiamo niente….

  13. ilcavaliereoscuro Says:

    Nessuno vi costringe. Se siete d’accordo, firmate. Altrimenti non si offende nessuno, eh… ;)

    P.S.: Non so se avete visto il teaser trailer di “Terminator Salvation”, ma… qui Christian Bale è doppiato da Riccardo Rossi:

    http://www.trailersland.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1008

    Beh, se quella di Santamaria per voi è una voce cupa e profonda questa cos’è allora?

    Dunque, per rispondere a te, Batman. Secondo me Claudio Santamaria è un “doppiatore” mediocre e inespressivo. Purtroppo non riesce a stare dietro a Christian Bale, e così abbiamo avuto un Bruce Wayne / Batman privo di drammaticità e pathos: piatto, insomma. Se vogliamo andare nello specifico, la scena in cui piange la morte di Rachel nel “Cavaliere oscuro” è uno dei migliori esempi. Nella versione originale la voce di Bale trema quasi, è sfinito, distrutto, triste… ma anche illuso quando dice ad Alfred che Rachel lo avrebbe aspettato. Purtroppo Claudio Santamaria non ha reso tutto ciò, e mantiene lo stesso tono di voce che ha nel resto del film per l’intera scena. A questo punto iniziamo a doppiare come in Polonia, dove un’unica voce traduce tutti i dialoghi con l’audio originale di sottofondo… :D

  14. Mark Says:

    E’ assolutamente impossibile che cambino il doppiaggio solo per fare contenti i fan… chi pagherà il nuovo doppiatore e tutto il lavoro di mix ? Ce lo faranno pagare sul dvd/bluray ? Già costano tanto così !

    Ma poi quando mai è stata ascoltata una petizione. Dai è ridicolo.

    Vi appoggerei pure, ma è troppo IMPOSSIBILE che si verifichi quello che volete.

    Piuttosto è più facile che un asino spicchi il volo.

  15. Lion9 Says:

    io vi faccio da riferimento qualche scena del film.

    avete presente quando Bruce e Alfred discutono?quando Alfred dice”certi uomini vogliono solo vedere bruciare il mondo”?

    su quella scena Bruce dice, so che non avrei ottenuto niente senza combatterli, ma questo è troppo, hanno oltrepassato la linea”.

    SANTAMARIA lo dice con una totale inespressività, invece Bale è magnifico!

    per citare un’altra scena è quando batman è nell’attico e sta “piangendo” la morte di rachel, li BALE sta quasi piangendo sta parlando con angoscia, invece SANTAMARIA lo dice come fosse una frase qualunque!!!!!!!!!!

    riflettete,e guardatevi i film di Bale in originale e poi in ita.

  16. Jack Napier Says:

    cmq riccardo rossi nn è assolutamente adatto a fare bruce wayne.

  17. ilcavaliereoscuro Says:

    Non ne sarei così sicuro…

    …poi non dimentichiamoci di Christian Iansante.

  18. Lion9 Says:

    Rossi non è adattto, è SUPER-adatto.

  19. batman fan Says:

    quando ho bene tempo rispondo bene chiarendo la mia posizione ulteriormente anche su riccardo rossi(che cmq apprezzo molto)…cmq in breve penso anche io che bisogna stare attenti ai ruoli del film…in passato sentivo delle interviste e si diceva che per scegliere l’attore per fare batman è difficile: ci sono buoni bruce wayne e buoni batman ma è difficile trovare chi sa fare entrambi….(MA BALE é STUPENDO IN TUTTO E PER TUTTO)….e così è anche con i doppiatori…io credo che santamaria con tutti i difetti che possa avere è stato una buona voce per tutti e due i personaggi…se anche è meno espressivo di altri…forse dà meno pathos..però lo accetto volentieri…
    io ritengo che rossi dia molta più profondità alla sua voce….penso che sia adatto a bale in generale….però per i film di batman la penso in un altro modo…il suo tono o il suo tipo di voce(di rossi) mi convince poco, in particolare per la voce rauca di batman più che quella di bruce wayne….

  20. batman fan Says:

    ha un timbro che ritengo poco adatto..tutto qui..

  21. batman fan Says:

    guardate la scena dell’interrogatorio….la voce di batman è stupenda…e quella di santamaria è molto simile a quella di bale…non credo che con rossi si avrebbe ottenuto lo stesso effetto…

  22. Angier Says:

    Sul ridoppiaggio sono d’accordo riguardo alla voce di Claudio “Pesce Lesso” Santamaria che davvero rovina un pò l’appeal di Bruce Wayne, ma devo dire che non sono così insoddisfatto di Giannini Jr. che doppia Heath…non ai livelli del padre, certo, ma nemmeno così osceno….Molto bella la grafica del blog, complimenti.

  23. Diego Says:

    TDK è stato in generale trattato malamente dal punto di vista del doppiaggio. Anche doppiatori esperti come quello che ha fatto la voce italiana del maggiordomo, non hanno dato il meglio di loro.

    Un esempio è la totale piattezza -sia di Wayne che di Alfred italiani – quando parlano della morte di rechel…. manco fosse morta una sconosciuta.
    Ascoltate la stessa acena in inglese e sentirete la commozzione nel loro modo di parlare.

    Come al solito in Italia facciamo tutto alla svelta e male.
    Il mondo del doppiaggio, in particolare, si sta sopravvalutando decisamente troppo, dando prove decisamente basse per quello che viene reputato uno dei migliori paesi riguardo al doppiaggio.
    Abbiamo dei doppiatori incredibili con delle voci e delle capacità micidiali.

    Però se queste stesse potenzialità vengono usate a caso e malamente è come non averle affatto.

    Scegliere un doppiatore bravo ma letteralmente SBAGLIATO per quella parte è come scegliere un doppiatore incapace per una parte importante.

    E noi siamo arrivati al punto di fare entrambi gli errori con non curanza.
    Come se fare il lavoro del doppiaggio sia una cosa scontata, qualcosa che si può fare senza spremersi troppo…. tanto gl’italiani si adeguano.

    Non serve, concordo con chi l’ha detto, fare una petizione per ottenere il ridoppiaggio sul DVD. non lo faranno mai.

    Ma concordo con ilcavaliereoscuro.
    Serve cercare di dare un segnale alle distribuzioni italiane che gli spettatori si stanno rompendo le scatole di vedere delle belle opere deturpate da un lavoro fatto in modo superficiale e frettoloso.

  24. Lion9 Says:

    quoto diego.

  25. danmartin Says:

    Qui pare che nessuno abbia sentito la voce originale di Christian Bale nel film.. Il lavoro di Santamaria è stato più che buono.

  26. Diego Says:

    Invece, danmartin, l’ho sentito eccome.. ^ ^

    E Santamaria sfigura incredibilmente.
    Magari non ti piace la voce dell’attore, non saprei.. non sono qui per giudicare i tuoi gusti.
    Ma come capacità Bale è molto bravo.
    Ha solo una voce particolare, così bassa.

    Una cosa che, soprattutto riguardo al doppiaggio, si sta dimenticando è che la bravura di un attore sta è legata alla capacità di trasmettere emozioni e illusioni (come far percepire vero un personaggio inesistente) e non dalla bella voce o dal bell’aspetto.

    Al contrario di dantamria, l’interpretazione di Bale ha Pathos.
    Per carità santamaria non è il doppiatore peggiore al mondo (in Begins secondo me se la cava più che bene).

    Ma non ci spuò accontentare… non del lavoro fatto male o approssimativo.
    Chi acquista un prodotto deve PRETENDERE che la qualità di questo sia buona.

    Altrimenti, non solo butta via i soldi, ma si fa fare fesso.

  27. peter Says:

    Mah!Per me Santamaria ha fatto il suo onesto lavoro nel doppiare Bruce/Batman,anzi dirò di più a me piace la sua voce sopratutto quando diventa dura e roca!Il doppiaggio di Rossi mi sembra più un doppiaggio da Femminuccia priva di testosterone(ho esagerato un pò ma serve per far capire la differenza).
    Poi sull’innespressività di alcune frasi e situazioni lì cari miei bisogna tirare bacchettate alle varie scuole di doppiaggio e nel complesso a tutti i doppiattori italiani!é un loro diffetto.
    Come sono inorridito nel sentire sui vari tryller dell’ultimo film di Robert de Niro e Al Pacino,quest’ultimo doppiato da un “non so chi” che non è GIANCARLO GIANNINI!ORRORE,ORRORE!!
    Con questo doppiaggio Al Pacino perde un buon 50%,altro che Santamaria….

  28. Diego Says:

    I gusti son gusti…e su questi non si discute.

    Ma piattezza di doppiaggio, incapacità di trasmettere ciò che il personaggio dovrebbe trasmettere in una data scena e lavoro fatto superficialmente sono caratteristiche che vanno al di là del gusto di ognuno di noi.

    Se uno fa un buon lavoro fa uina buon lavoro. Se uno fa un cattivo lavoro, fa un cattivo lavoro.

    Ripeto. il modo migliore per capirlo? fate il confronto fra l’espressività dell’attore originale e quella del doppiatore.

    Nei film di oggi scoprirete che una buona percentuale dei doppiaggi italiani ammazzano l’espressività che un dato personaggio DOVREBBE avere.

    Santamaria ti può anche piacere, ma se ha fatto un lavoro pessimo non c’è molto da controbattere.
    E, per la cronaca, a me Santamaria non dispiace per niente.

  29. PENSATE ALLE COSE SERIE Says:

    ho già mandato 1 commento che non mi è stato pubblicato.lo ripeto senza inserire il link:
    questa petizione è assurda per 2 motivi:
    1- non ridoppieranno mai il film perchè a voi non piace santamaria..se vi fa tanto schifo non lo comprate!!!sicuramente perdono meno soldi per 3 copie acquistate in meno,piuttosto che pagare un altro doppiatore ed un altro doppiaggio
    2-non siete i depositari della verità assoluta,quindi tornate sulla terra,scendete dal piedistallo,perchè sicuramente chi ha scelto i doppiatori ha più competenze di voi tutti messi insieme!!!NON CREDETE CHE I VOSTRI GUSTI PERSONALI DEBBANO DIVENTARE UNIVERSALI!!!!!!!!!!!!!!
    INOLTRE,SE VOLETE FARE UNA PETIZIONE,FATELA PER COSE SERIE(non so se ve ne siete accordi,ma la nostra politica va a rotoli!!!!!!!!!)

  30. 2facce Says:

    Ammazza!

    PENSATE ALLE COSE SERIE,6 grande!!!!!!!!!!!!!!!

    PAROLE SANTE !

    Ah,direi che vi ha fotografato perfettamente nella frase “scendete dal piedistallo”…

  31. Diego Says:

    Pensate cose serie…pensa un po’ a cose allegre. ^ ^
    Qui si sta parlando per parlare e non per farci seghe mentali..^ ^

    Innanzitutto questa petizione non l’ha fatta nessuno di noi.
    E secondariamente scusa se abbiamo qualche problema nei confronti di un mondo del doppiaggio che rispetto a qualche anno fa lascia decisamente a desiderare.
    La competenza non è dovuta ne implicità. la competenza è qualcosa che si guadagna, con il sudore della fronte e ottimi risultati.

    Non basta occupare un ruolo per essere definitivamente etichettati come professionisti competenti e abili.

    Se tu hai tanta fiducia nei confronti di chi fa quelle scelte, buon per te.
    Lasciaci, però, liberi di pensare che è meglio un lavoro fatto bene, piuttosto che accontentarsi di cose fatte male.

    Ad ognuno il suo. ;-)

  32. batman fan Says:

    BRAVO PETER!!!!….sono con te…..

  33. batman fan Says:

    oltre a ciò dico che non ho nulla contro riccardo rossi…che forse possa essere anche più espressivo di santamaria….ho visto appunto il trailer di terminator e vi dico che mi gasa tantissimo, anche per la voce appunto di riccardo rossi(oltre che per la musica e le immagini)…però per batman seglierei ancora santamaria se fossi all’inizio…il suo batman lo vedo di più di un batman di riccardo rossi….ho visto quel treno per yuma..altro film con bale e la voce di rossi e me ne sono ancora più convinto….questa voce italiana non andrebbe bene per batman…non dico sia da femminuccia però non è proprio adatta….aldilà dell’espressiavità, quella di santamaria si avvicina di più a quella di bale…e se anche non bisogna vedere solo la voce che assomiglia di più a quella originale, io penso che la voce di rossi avrebbe stonato un pò con batman….

  34. peter Says:

    Sono totalmente daccordo sulla disamina fatta da batman fan!Sia quella fatta l’altro giorno sia quest’ultima osservazione!Concordo in tutto e per tutto.Complimenti per la tua obbiettività!

  35. PENSATE ALLE COSE SERIE Says:

    certo diego,mi rendo conto che parlare di politica richieda uno sforzo mentale che forse non puoi concederti,preso come sei dalla tua saccenza infinita!!!!!!!!!
    e comunque il tuo ultimo
    “pensare che è meglio un lavoro fatto bene, piuttosto che accontentarsi di cose fatte male” dimostra in pieno che sei cosi convinto di saperne più degli altri,da continuare a dare giudizi universali su una cosa personalissima,come i gusti!!!
    per concludere non sono io a farmi seghe mentali,ma mi risulta che qui si stia facendo una discussione che altro non è che una gigantesca sega mentale,su una cosa del tutto priva di basi.tranquillo,io penso alle cose allegre,ma mi preoccupo anche di firmare petizioni serie,come ti ho già detto!

  36. Diego Says:

    Hei, tranquillo… ^ ^
    Non partire in quarta senza aver capito cosa ho scritto.
    Mica ti ho detto, ad esempio, che ti stai facendo seghe mentali.

    Altra cosa che non hai capito è che io non ho intenzione d’insegnare niente a nessuno. Al contrario, se leggi bene quello che ho scritto, ti ho chiesto a te di non venirci a fare la lezioncina fra quello che PER NOI deve essere giusto o sbagliato.
    Lascia perdere la politica che qui non centra niente.

    Lascia stare i piedistalli, che non so se hai capito che qui nessuno si sta professando ne come la persona più autorevole.
    Io non ti ho tacciato di superficialità, quindi non mi trattare come se i miei discorsi non abbiamo a sufficienza chiarito alcuni punti.

    Devi semplicemente comprendere che qui se ne sta discutendo senza intenzioni particolari. Si sta facendo uns emplice e tranquillo commento verso una cosa.
    A me pare che sia tu, piuttosto, quello che fa il saccente, quello che ne sa più di tutti e tratta chi ha un opinione diversa come se fosse un povero pirla.

    Visto che, a parer mio, semplicemente non ci siamo capiti.
    Che ne dici di ricominciare?

    Io ho la mia opinione, tu la tua. non credo ci si debba massacrare a vicenda solo per questo. ;-)

    Io voglio discuterne con te, non litigare.
    Quindi, con senerità, perchè il mio commento da te citato sarebbe sbagliato, secondo te?

  37. Diego Says:

    E ripeto.

    Io mica centro nulla con quella petizione. ^ ^

    Se vai a leggere sempre quello che ho scritto nei miei post precedenti, ho condiviso in pieno l’opinione di chi reputa il chiedere un ridoppiaggio qualcosa di inutile.

    Non mi prendere come il responsabile di quella petizione. Io non centro nulla… ^ ^

  38. tetsuo Says:

    che c****a a me è piaciuta moltissimo la voce di batman, pensiamo ad avere + contenuti speciali

  39. batman fan Says:

    veramente….ribadisco….vogliamo più contenuti speciali!!!!!…però questa cosa mi sa che sarà ancora più impossibile…però preferisco farmi sentire e assai su questo argomento che sulla voce di bale…

  40. 2facce Says:

    Mentre voi dormite e pensate a petizioni senza senso, i cittadini x batman hanno pubblicato le notizie UFFICIALI riguardo alle edizioni home vid di TDK

    vi conviene leggere perchè a tutte le persone che vogliono + contenuti spec verrà un colpo

    http://cittadiniperbatman.wordpress.com/2008/09/27/le-copertine-dei-blu-ray-di-the-dark-knight/

  41. ilcavaliereoscuro Says:

    [MODERAZIONE] x 2 facce: Direi di darci una calmata… me incluso. Però come già dicevo, non sempre ho tempo per aggiornare il blog. E’ un mio hobby, e me ne occupo quando ho tempo e voglia. Inoltre sto aspettando che vengano rilasciati ulteriori dettagli sulle ed. home video.

    Comunque, riguardo la petizione: non ho mai costretto nessuno a pensarla come me, o a firmarla. Perciò non capisco per quale motivo alcuni utenti sentano la necessità di “attaccare” coloro che sono d’accordo con quanto scritto nella petizione.

    Per caso io attacco coloro hanno gradito il doppiaggio di Claudio Santamaria? No. Il mondo è bello perchè è vario.

  42. Diego Says:

    @ilcavaliereoscuro: questo è il tuo blog. Non devi dare spiegazioni a nessuno su quello che vuoi inserire.

    Nessuno è obbligato a scrivere qua se non gl’interessa quello che inserisci. Quindi non ti devi porre il problema di cosa inserire.

    Sinceramente, credo che la maggioranza della gente che scrive qui lo faccia principalmente perchè è un buon posto dove scambiarsi opinioni e pensieri. Avere tutte le news interessanti e possibili non da garanzia di poterne parlare.

    Meglio pochi aggiornamenti e una buona atmosfera di discussione, che tanti aggiornamenti e intolleranza all’opinione altrui.

  43. TommyAngelo1988 Says:

    Santamaria l’ho trovato perfetto io in questo film! Non vedo ke c’è di male O_o

  44. batman fan Says:

    BRAVO tommyangelo1988………

  45. Diego Says:

    Non c’è niente di male, Tommy.
    Sul serio. ^ ^

    Una cosa che spero si riesca a chiarire è che, al di là della petizione (che è stata solo ripofrtata qui e che non è nata dalla mente di nessuno di noi, ripetiamolo), nessuno di quelli che ha postato discorsi contro il doppiaggio di TDK ha deciso di muovere guerra a santamaria. ^ ^

    Sicuramente da parte mia, come più volte ho scritto, non c’è niente contro quel doppiatore.

    Quindi facciamo un passetto avanti e arriviamo a comprendere che la critica è verso la qualità del doppiaggio e non verso Santamaria.

    Al di là del gusto personale (a me, ad esempio, Santamaria piace pure..), è stata fin ora fatta una considerazione di tipo critico verso il doppiaggio in generale. Un giudizio critico è un giudizio che non riguarda ne il gusto personale e NEMMENO il giudizio nei riguardi della PERSONA che ha fatto un dato lavoro.

    Io non giudico Santamaria, per esempio, ma giudico il suo lavoro.
    Cosa che, se permettete, è lecita in quanto spendo soldi per ottenere un prodotto.

    Niente è dovuto.
    Quindi non si può venire a dire che il ruolo dei doppiatori è dovuto o che le scelte di chi sta dietro a quel mondo sono automaticamente autorevoli.

    Una persona è brava solo se il suo lavoro si dimostra buono.

    L’analisi delle buone intenzioni riguarda il giudizio nei confronti della PERSONA che fa il lavoro, quindi non è una cosa che riguarda questa discussione.
    Io giudico il LAVORO fatto dalla persona e non le sue intenzioni.

    In quanto mi trovo a spendere soldi voglio che la spesa sia valsa a qualcosa.
    Quindi permettetemi e permetteteci di decidere di non adeguarci ad un lavoro fatto al di sotto delle potenzialità per una supposta autorevolezza di chicchessia.

    Rispondendo ancora a chi, come Pensate a cose serie, viene a dire che questi sono discorsi di supponenza, voglio ricordare che se non solo solo io e nemmeno noi di questo Blog a fare cefrte affermazioni qualcosa vorrà pur dire.

    lasciate da parte il vostro gusto personale, che è di tutto rispetto ma non riguardante questo discorso come non lo è quello di chi è contro il doppiaggio.

    Provate, invece, a fare un confronto fra le voci originali e quelle dei doppiaggi, provate a sentire la differenza di pathos che viene data (tradendo il lavoro originale e, di riflesso, lo spettatore che si vede un lavoro deturpato), provate ad osservare le scelte delle voci che il mondo del doppiaggio fa e ha fatto negli ultimi anni.

    Perchè, non so voi, ma io non accetto cose come la voce del leone nel primo film di Narnia, non accetto mancanza di pathos in una scena che richiede pathos, non accetto l’uso di doppiatori non professionisti il cui lavoro è mediocre solo perchè sono personaggi di moda.

    Io pago dei soldi per un prodotto.
    Perchè mai mi dovrei adeguare?

  46. peter Says:

    Caro Diego hai fatto un discorso che non fa una grinza.E come è giusto rispettare il tuo insindacabile giudizio è altretanto giusto accettare chi,come me,è piaciuto molto il doppiaggio fatto da Santamaria e chi,come me,ha il terrore di sentire un doppiaggio troppo perfetto da signorina( per intenderci il doppiaggio di Michael Keaton in Batman Returns)!
    Probabilmente hai ragione tu sul pathos e sul lavoro mediocre di molti doppiatori italiani ma ti posso assicurare che non mi metterò mai a controllare la corrispondenza tra il labiale e il doppiaggio e tanto meno fra il tono di voce originale con quello riprodotto artigianalmente qui in casa.
    Nel complesso il prodotto è vincente Santamaria dà carattere al personaggio,gli dà la giusta cattiveria necessaria a renderlo più forte e più oscuro che mai.
    Signori….è un onore dialogare con voi…buonanotte!

  47. batman fan Says:

    ormai non faccio più discorsi lunghi perchè ne ho già fatti…e si sa già come la penso..quindi ora faccio solo brevi frasi di appunto o meno….
    Dico anche io a diego che ha fatto un bel discorso(nel complesso giusto)sul doppiaggio italiano, sebbene appunto io ho apprezzato molto santamaria per quanto riguarda batman…
    E poi mi affianco a peter, uno di quelli che sostengono santamaria tra l’altro…anche le tue sono belle parole e le condivido in pieno…(insieme anche al paragone con la voce di keaton di batman returns, che già anche io avevo espresso)….bravo…

  48. Diego Says:

    Hmmm…
    Mi sa di aver capito dove sta il problema.

    Effettivamente la petizione per il ridoppiaggio non è la mossa migliore.
    Come ci sono quelli che hanno odiato santamaria, ci sono quelli che lo hanno amato.

    Se ho capito giusto, l’intento di ilcavaliereoscuro non è spinger eper una vera e propria inventtiva contro Santamaria, quindi potete tranquillizzarvi.
    Il suo intento era sfruttare la petizione per dare mostra di quanto si provi fastifdio per un doppiaggio fatto con i piedi.
    Santamaria è un esempio…

    Ma effettivamente ci vorrebbe un petizione che riguardi il doèppiaggio in generale.
    Non è l’idea migliore, infatti, usare una petizione contro un personaggio specifico per denunciare qualcosa di generico.
    Effettivamente si coinvolge quelli che, invece, vogliono che il doppiaggio del film rimanga come è stato fatto.

    C’è d adire che, al di là di Santamaria, effettivamente il doppiaggio italiano sta scadendo sempre più in qualità.
    Perchè, al di là di quanto sia bravo un doppiatore, potete dirmi quello che volete ma in una scena in cui si deve sentire soferenza non è ammissibile che la percezione sia quella di un momento di cazzeggio.

    Come ho detto in precedenza: avere delle potenzialità ma usarle male, è come non averle affatto.
    Quindi ci può essere il miglior doppiatore del mondo a fare il lavoro….se però lo fa a cazzo era meglio che se ne stava a casa.

  49. Saint Andres Says:

    Sinceramente penso che il doppiaggio italiano sia tutto sommato accettabile, in inglese Batman ha una voce ridicola, che non si addice per niente al personaggio. Penso proprio che con il doppiaggio il personaggio abbia guadagnato qualcosina.

  50. alberto Says:

    Scusate ragazzi…non ho perso tempo a leggere tutti i 50 commenti che riguardano il doppiaggio di batman…Però spiegatemi una cosa…che v’ha fatto mò sto doppiatore???appena uscì TDK al cinema tutti quanti erano rimasti malissimi del doppiaggio di joker…e adesso vi buttate su santamaria…nessuno ha criticato per il begins ed ora tutto d’un tratto esce questa storia?inoltre volete che per il dvd ridoppino il personaggio???mi dispiace ma ci sono rimasto un pò di stucco…un calorossissimo abbraccio carissimi e fedelissimi…

  51. Diego Says:

    Niente. ^ ^

    Semplicemente, Alberto, qui si è un po’ caduti in un fraintendimento. ^ ^

    Santamaria è qui giudicato come rappresentante del basso livello del mondo del doppiaggio italiano negli ultimi anni.

    E’ pure a mio parere un errore utilizzare una petizione contro di lui per questo, ma ilcavaliereoscuro ha postato (come da lui già dichiarato) questa cosa con chiare buone intenzioni.

    C’è da dire che, per quanto abbiate ragione a dire che il lavoro di santamaria non è ei peggipori (e lasiando da perdere il gusto personale di ognuno di noi), purtroppo Santamaria stesso è un rappresentante (con il suo lavoro e non con le sue intenzioni, le quali non mi permetto di giudicare) del basso lavoro del doppiaggio italiano.

    E’ per questa ragione, per dare voce al malcontento di alcuni per un lavoro fatto superficialmente, che è stata postata questa petizione.

    Come già detto più volte….
    Potrà piacere, alcuni potranno volersi accontentare, altri potrebbero letteralmente sbattersene di come sono le voci originali……. ma non c’è assolutamente nessun motivo per cui un lavoro debba essere fatto con i piedi.

    Semplicemente, forse non ve ne rendete conto o non ve ne interessa (nessun problema per questo, credetemi.. ^ ^), ma quello che sentite spesso e volentieri non è come dovrebbe essere.
    Al di là delle voci che piacciono e quelle che non piacciono..

    Se uno è triste, perchè deve essere percepito come allegro? Se uno deve essere percepito come autorevole e regale, perchè deve essere a forza fatto percepire come vecchio e malaticcio?
    Se uno deve essere, sempre secondo il avoro originale, oscuro e timido, perchè diavolo deve, per un lavoro fatto in modo mediocre, essere fatto percepire come altezzoso e diabolico?

    Chi diavolo sono i doppiatori per storpiare il lavoro di qualcuno?
    Chi diavolo sono i doppiatori (o chi sta loro dietro) per distruggermi il piacere di vedere un film, obbligandomi a viverlo in un modo che LORO hanno scelto di trasmettermi quello che viene narrato in un film?

    Perchè una voce trasforma l’animo di un personaggio e se il doppiatore storpia la voce, storpia il personaggio stesso e la percezione che io ,spettatore, ne ho di questo.

    E’ un soppruso.
    Ecco quello che si stava cercando di dire. Niente che riguardi Santamaria in persona. Niente che riguardi il gusto della gente.

    Quello che si pretende da chi ha il privilegio di lavorare su un opera altrui (e dunque l’obbligo di rispetto verso di essa, oltre che verso coloro a cui quell’opera è destinata) è di fare in modo che nulla venga distorto, se non dove è necessario.

    I Doppiatori italiani si stanno sopravvalutando troppo.
    Decidono in modo arbitrario che tono dare al personaggio che doppiano, sbattendosene allegramente se questo loro modo di fare rovina loa visione agli spettatori.

    Forse per alcuni questa è una cosa di poco conto.
    Ma per altri non lo è….

  52. enne Says:

    se s tratta d dare un parere .. essendo qst un mondo in cui tutti sparano sentenze sul bello e il brutto.. tutti s skierano.. tutti kiariscono la loro pozione con forbite giustificazioni e documentazioni.. io dico ke santamaria m è piaciuto.. stop.. il relativismo cosmico atterra su qst pianeta qnd tutti possono parlare, mettere bocca sopra ogni argomento o semplicemente dar aria alla tromba..
    trovo fastidioso dover pensare a petizioni sui generis.. xkè penalizzare una parte della popolazione ke ha gradito ma soprattutto l’intergrità della saga in italiano, soprattutto ora (voce commissario gordon a parte) ke sembra essere rispettata?
    continuo a ribadire trovo ridicolo qst atteggiamento.. soprattutto xkè io cm molti altri potrebbero aver trovato interessanti alcuni spunti offerti dall’attore italiano.. relatività, relatività..

  53. Diego Says:

    Tanto non c’è da temere… ^ ^
    Non cambieranno mai il doppiaggio del film, per quante petizioni si possano fare.

    E’ insensato ridoppiare dei personaggi dopo aver pagato per un doppiaggio.
    Il lavoro di scrematura nella scelta dei doppiatori andava fatto all’inizio e non alla fine o a metà dell’opera.
    Quindi non dovete preoccuparvi.

    Questa petizione non cambierà niente in quel senso.
    Mi spiace per chi ci spera, ma non succederà, in quanto chi glielo fa fare alla warner Italia (e alla casa di doppiaggio) di spendere altri soldi?
    Tralasciando la questione “perdere la faccia”…

  54. batman fan Says:

    nonostante molte volte gli sono andato contro(per la questione santamaria appunto) io sono d’accordo, come già detto, con diego per la questione generale del doppiaggio italiano, soprattutto quando dice che ora i doppiatori italiani si sopravvalutano troppo e forse non sanno veramente doppiare a fondo un personaggio e la sua interpretazione generale…penso che sono passati i bei tempi in cui in italia c’erano le grandi voci…quelle vere e profonde che hanno sicuramente reso grande il doppiaggio italiano…sentivo tempo fa una intervista a giancarlo giannini e anche lui, doppiatore, lamentava che forse oggi c’è un pò meno studio e approfondimento in quel che si fa nello spettacolo….non è più come una volta…lasciando stare il come si diventa famosi o celebrità(discorso lungo), talvolta basta essere qualcuno di una certa importanza e lavorare in televisione che ti mettono in un film o dietro ad una sala di doppiaggio…e QUESTO é MALE!!!….e si fa soprattutto in ITALIA negli ultimi anni, e per questo i veri professionisti scarseggiano…la maggior parte dei grandi doppiatori passa a miglior vita o è cmq anzianotto…male male male…ci vuole più impegno cara italia…
    vertendo più sul discorso batman, oggi io ritengo che tra le voci che possono emergere ce ne sono alcune molto importanti senza dubbio: da luca ward(bravissimo) a riccardo rossi stesso…però anche adriano giannini(certo figlio d’arte)ha già avuto una discreta esperienza e credo che per il joker abbia fatto un buon lavoro…e promette certo bene…tra questi però io ci metto anche claudio santamaria che cmq in questi anni mi sembra abbia anche studiato dizione e il doppiatore era proprio un mestiere che gli piaceva fare…è agli inizi certo e qualcuno lo può criticare però è una buona voce…io lo sceglierei ancora se fossi all’inizio di batman begins, anche se non è proprio ancora un professionista ma lo diventerà…questi film sono per lui una gavetta(si può anche dire purtroppo se volete) MA ritengo e ribadisco(senza ripetere cose già dette lungamente in precedenza) che ha fatto un buon lavoro sia per bruce wayne che per batman e non avrei scelto riccardo rossi, come già detto…
    cmq voglio dire infine che non so bene cosa sia successo con fabio boccanera esattamente…il perchè lui ha iniziato il doppiaggio del joker e poi sia stato sostituito…se le critiche sollevate dai fan abbiano fatto correre ai ripari la warner italia, scegliendo quindi il più acclamato giannini jr.(che anche io condivido)….beh non so bene cosa sia successo in quella occasione, però spero che critiche del genere e petizioni di questo tipo non provochi nulla per il prossimo film di batman…sebbene sia presto parlarne NON vorrei veramente che santamaria venga sostituito o lui rinunci….ora voglio ancora la sua voce….aldilà di quanto si possa discutere mi fa più arrabbiare questa paura perchè cmq ci tengo che bale venga ancora doppiato da santamaria….

  55. batman fan Says:

    beh e sicuramente non ridoppieranno il DVD…ci mancherebbe altro…

  56. Diego Says:

    Sono contento che alla fine ci si trovi d’accordo.

    Comunque enne…. Non è una questione di sentenze su bello e brutto, quanto fra fatto male e fatto bene.
    Il che è molto diverso.

  57. Brodo Says:

    ma non avete niente da fare?!

  58. enne Says:

    mah.. scusa allora c’è una questione epistemologica d fondo.. o cmq cosa intendi tu per fatto bene o per fatto male? io credo a mio parere.. punto e basta.. e nn sono nessuno in effetti per dirlo.. se tu m dessi dei parametri per giudicare forse m troverei sulla tua lunghezza d’onda e quindi riuscirei a dare il tuo stesso giudizio.. spiegare il molto diverso sarebbe interessante.. soprattutto xkè è “molto” nn xkè è semplicemente diverso.. xkè credo davvero d poterlo capire.. ma se si tratta d un tuo semplice giudizio, o cmq anche di altra cerkia d persone, rimango dell’idea ke si tratti d un ragionamento sulla stessa lunghezza d’onda del bello e del brutto.. ke tra l’altro nn pretendeva d essere ossatura portante del precedente intervento ma semplice incipit x dimostrare ke il tutto è un po’ relativo..
    in ogni caso nn importa, sostenevo principalmente ke sarebbe davvero triste dover abbandonare l’idea d santamaria giunti al secondo capitolo.. qnd è possibile ascoltare l’originale.. devo dire nn perfetta voce d bale.. in dvd..

  59. peter Says:

    BRODO,parlo per me,:
    appunto!!
    Proprio perchè ho troppo da fare(sono un manager di un’importante azienda italiana)ogni tanto “evadere”mentalmente con questi argomenti che possiamo anche dire futili ,mi ricarica le batterie.Ad ognuno le sue!!Ciao

  60. Diego Says:

    Enne, lo ripeto….

    Se un attore, uno sceneggiatore e un regista costruiscono un personaggio che ha un determinato carattere e si comporta in un dato modo, parlando in un dato modo per precise ragioni, è normale che il Doppiatore faccia le cose a caso o sbattendosene allegramente distorcendo quel carattere e quel personaggio?

    E’ una questione di gusti o una questione di lavoro fatto male?

    Se un attore mi fa un personaggio che è paranoide, violento ed ironico e il doppiatore lo storpia facendolo diventare imbecille e decerebrato, permetti che è una questione di lavoro fatto male e non di gusti.

    Oppure se a te qualcuno dovesse sputare nel caffe che bevi la mattina diresti che il fatto che la cosa non ti sta bene è una questione di gusti?

  61. Diego Says:

    Certo, forse c’è gente autolesionista a cui piace il caffe con lo sputacchio…. Ma questo non cancella il fatto che ti sia stato preparato un caffè fatto male.

    NON come sarebbe dovuto essere preparato.
    Capisci ora?

  62. Jack Napier Says:

    diego ti riferisci al joker di giannini qnd dici di un personaggio decerebrato?
    Perchè in tal caso dovrei dissentire fortemente…nn mi sembra affatto un doppiaggio fatto male qll di giannini!!

  63. Diego Says:

    Io parlo in generale…
    Anche se è vero che reputo esista un’abisso fra l’interpretazione di Ledger e quella imposta da Giannini.

    Al di là del gusto, enne, che ti piaccia o meno, c’è una reale differenza di impostazione del presonaggio.

    Ma al di là del Joker… lascia perdere questo esempio, perchè non ci si deve impelagare in discorsi di gusto quando si sta parlando di questioni di critica di lavoro….

    Quando un doppiatore storpia il personaggio ha fatto un cattivo lavoro.
    IN quanto, AL DI LA? del modo di parlare, quello che un doppiatore deve fare è RISPETTARE IL CARATTERE E IL RUOLO del personaggio.

    (il maiuscolo l’ho usato per evidenziare le parole, non per altri motivi. ^ ^)

  64. Diego Says:

    Se il doppiatore rispetta solo il suono della voce o il modo di parlare e travisa tutto il resto, mi vieni a dire che ha fatto un buon lavoro?
    Mi vorresti dire che il lavoro del doppiaggio è imitare come un pappagallo il modo di parlare dell’attore e non curarsi minimamente di ciò che un personaggio è, di quale sia il suo ruolo e il suo significato?

    O forse l’importante non è rispettare il ruolo/significato/carattere del personaggio ma usare una voce che piaccia?

  65. batman fan Says:

    in generale penso che tu abbia ragione diego riguardo al doppiaggio di un personaggio in un film…in tutti i film il doppiatore deve cercare di raggiungere le emozioni trasmesse dalla voce dell’attore originale….
    però tornando ancora a batman…io ritengo il lavoro fatto accettabile, seppur non si raggiungerà mai il livello del film in originale inglese….quando ho visto batman begins interamente in inglese è stata una sensazione diversa e molto più bella…questo non si nega…però da italiano ho approvato anche le voci italiane sia di begins che di TDK, e anche di santamaria e giannini per quello che hanno fatto…forse si, è anche una questione di gusti miei personali(mentre invece si dovrebbe guardare di più la qualità del lavoro svolto)…però a me sembra che molti(tu non mi sembra però) criticano ad esempio santamaria non tanto per la qualità del doppiaggio, ma tanto per il fatto che la voce di batman è un pò fastidiosa o perchè non apprezzano proprio la voce di santamaria…ed è sbagliato questo…non si giudica così una voce…certamente…però allora la metto anche io su un parziale piano personale e quindi io dico che seppur un doppiatore professionista poteva anche infondere un certo tipo di sentimento in più, ritengo che santamaria si sia impegnato per quello che ha fatto e ha cercato di renderlo più vicino al tono di bale…sia per bruce wayne che per batman, a differenza di quanto avrebbero potuto fare altri…a me piace la voce di santamaria e l’accetto anche per questo…e sebbene possa avere ancora qualche lacuna, penso che sarebbe stato difficile trovare un doppiatore professionista in grado ti fare sia bruce wayne che batman…ho già detto che riccardo rossi mi piace molto però non lo sento adatto per il personaggio….quindi la scelta va bene così….considerando che la maggior parte degli italiani non sono così perfezionisti come lo siamo noi(e ho parlato con molte persone a cui è piaciuta la voce di santamaria), e quindi pochi sono quelli che vanno a casa a sentirsi la voce originale inglese, allora penso che si sia fatto un buon lavoro e quello che c’era da trasmettere si è potuto trasmettere in ogni caso…e penso che chi ha firmato questa fantomatica petizione lo abbia fatto perchè o odia santamaria o odia la sua voce…ripeto non penso sia il tuo caso diego visto che sai giudicare il lavoro di un doppiatore…e quindi il tuo giudizio è quello più da accettare di altri…però concludo ancora con un OK per santamaria…

  66. Diego Says:

    Son d’accordo con te, batman fan.
    Effettivamente non è giusto criticare un professionista solo perchè la sua voce non piace.

    Pure a me è piaciuto il doppiaggio di Batman Begins (anche se pure lui non proprio coerente con il lavoro originario) e pure a me non dispiace Satmaria in quel doppiaggio.
    C’è da dire però che anche fra Batman Begins e TDK c’è un abisso di differenza.

    E’ questo che io sto sicuramente criicando.

    Non è una questione di gusto, non è una questione di pignoleria.
    Perchè, per quanto ci possano essere soppiatori che piacciono o meno, in Batman Begins, anche se non hanno fatto un lavoro coerente, il lavoro è fatto con una certa dovizia.
    Cavolo, quando un personaggio sta provando ua certa emozione in quel film il doppiaggio ti fa notare che il personaggio sta provando quella emozioni.

    Porca miseria, se proprio non ti va di sceglier le voci coerenti ai personaggi, almeno sbattiti a rendere onore a ciò che sono e a quelo che fanno/provano!!!!!

    in TDK, invece, il lavoro sembra fatto di fretta e furia senza un minimo di professionalità. Ci sono voci professionali (al di là di santamaria, che non è un vero professionista anche se piace… a me no dispiace).

    E’ questo che sicuramente critico!
    Un Wayne che si trova una rechel morta non mi può parlare di lei come se stesse parlando del piatto di pasta che gli è caduto per sfiga dal tavolo.
    Mi sono spiegato bene sta volta?

    Mentre Alfred inglese ha il pathos(per usare un esempio che non sia Santamaria, così capite che non è Santamaria il problema.. ^ ^), il suo doppiaggio italiano nella scena successiva alla morte di Rachel ha una reazione emotiva pari a quello di un congelatore.
    Dannazione stanno parlando di una cara amica morta!!!

    E’ questo che io non tollero……..
    Iil poco rispetto, non solo per un lavoro altrui, ma anche per coloro a cui e mirato, coloro che spendono soldi per godersi alla fine una cosa deformata.

  67. batman fan Says:

    si si è giusto alla fin fine quello che dici…se proprio devo dire la verità anche io penso che il doppiaggio sia stato fatto un pò di fretta questa volta…non so forse è una sensazione dovuta a quello che è stato il cambio boccanera-giannini per joker, venuto fuori solo all’ultimo, però c’è da dire che le altre voci erano già decise prima in teoria e quindi si sarebbe potuto fare più con calma…però appunto è solo una sensazione, non sappiamo(o meglio non so) cosa e come sia avvenuto la fase di doppiaggio…però già i trailer secondo me(aldilà dei doppiatori) erano fatti male…mi erano piaciuti poco…non so…
    poi non so…forse se ne riparlerà più avanti se si può…diego io ti dico che il film l’ho visto solo una volta al cinema e ho solo rivisto dei pezzi anche in italiano su you tube, ma ben poco di batman in se stesso…sono curioso proprio di rivedere la scena successiva alla morte di rachel che tu citi, che purtroppo ricordo a malapena visivamente per non parlare delle voci…quindi appunto se ci sarà occasione mi piacerebbe riparlarne poi quando lo vedo tranquillamente in DVD un’altra volta e lo risentirò bene, con anche la versione inglese…
    certo, santamaria a parte, mi sembra che la voce di caine(che non ricordo il nome) è cmq una voce professionale a quanto pare, e quindi esperta nel doppiaggio e capace…e se anche lui non rende bene bisogna dire allora che il lavoro o è veramente fatto male o è il doppiatore che è incapace o non ci ha messo impegno e dedizione…forse si, anche santamaria in TDK può essere stato meno bravo(però lo devo sentire bene ancora in tutto il film per giudicare), qualcosa di un pò diverso l’ho percepito anche io, però mi è piaciuto lo stesso…ci dovrò appunto riflettere un pò su cmq…ma che sia stato un pò di fretta questo non è da escludere…è sicuramente una questione importante il doppiaggio, soprattutto per noi italiani…ogni film ha la sua storia però e tutto dipende da quanto il doppiatore si immerge nel personaggio e sa rendere giustizia alla voce originale….e quanto tempo ha per studiarselo un pò…

  68. ilcavaliereoscuro Says:

    Non si tratta della “voce di Santamaria che non piace”. Sinceramente lo preferivo in “Batman Begins”. Se si fosse mantenuto su quei livelli o almeno avrebbe cercato di migliorare, visto che aveva qualche esperienza in più, non credo mi sarebbe dispiaciuto tanto.

    Guardate la scena in cui “piange” per la distruzione di Wayne Manor in “Batman Begins”, e poi quella in cui piange la morte di Rachel nel “Cavaliere oscuro”. La differenza è enorme. Purtroppo è veramente inespressivo nel secondo film.

  69. batman fan Says:

    OOOOOKKK………….ALLORA firmo la petizione che venga ridoppiato il film……….MA SOLO da CLAUDIO SANTAMARIA….cambiate il tipo di petizione….che si rifaccia il doppiaggio con più impegno e con calma….ma dagli stessi doppiatori…così approvo…..

  70. Jack Napier Says:

    Così approvo anch’io…bravo batmanfan! Santamaria è più che all’altezza!!!

  71. Diego Says:

    Per quel che mi riguarda non è che si debba per forza fare una petizione contro Santamaria..
    Sicuramente andrebbe fatta contro il doppiaggio italiano. Perchè? Perchè i Santamaria o qualunque aòltro nome volete citare fanno quello che fanno non per loro diretta colpa…almeno secondo me.

    Visto che il problema del doppiaggio in Italia non si mostra solo in TDK ma in praticamente ogni cosa ormai, mi sa che il problema va molto al di là di questo.
    Ilcavaliereoscuro ha riportato questa petizione, non solo perchè è interessato a TDK, ma anche perchè TDK è l’argomento di discussione del Blog.
    E’ ovvio che il film in esame prima di tutto sia TDK.

    Questo non significa che ce l’ha con Santamaria.
    Significa che Santamaria, essendo doppiatore di TDK, è un rappresentante evidente in questo blog del doppiaggio superficiale fatto in questi anni in Italia.

    Per la cronaca io il film l’ho visto 3 volte in italiano e praticamente una volta in inglese. ^ ^(in inglese non l’ho visto completamente, ma quasi).

  72. batman fan Says:

    beh…certo ora si è un pò più chiari…mi sembrava uno schierarsi solo contro santamaria…e vedete che ci si arriva alla fine…il problema del doppiaggio italiano sussiste, ma ci sono sempre in giro delle belle voci e dei bravi doppiatori, compresi i giovani emergenti…quindi alcune volte i doppiaggi sono belli…certo una volta era meglio….però tutti quelli che hanno firmato sono più contro santamaria che altro, quindi se si vuole fare una petizione giusta si deve fare per il tipo e la qualità del doppiaggio, su come è stato fatto, e non prendere claudio santamaria e martellarlo…se si può ridoppiare, lo deve fare santamaria al massimo, nessun altro…e così gli altri doppiatori se hanno fatto male……bisogna solo essere chiari…

  73. peter Says:

    Concordo in pieno!Non succederà,ma se dovesse accadere ripetere il doppiaggio con i stessi doppiattori!

  74. Diego Says:

    Detto da un mio conoscende attore che si era interessato al mondo del doppiaggio: “non c’è niente di più ristretto e lobbistico nel mondo del cinema italiano del settore del doppiaggio”.

    Ovviamente nulla impone che il mio conoscente avesse proprio così tanta ragione…. ma se andando a vedere si scopre che nella maggioranza dei casi sono tutti padri, figli, nipoti, zii, mogli, sorelle e amici, beh, la vedo dura per i giovani emergenti…..

    Ovviamente tutto è possibile.

    P.S.: sulle parentele dei doppiatori non scherzo…andate a vedere.

  75. batman fan Says:

    si si concordo…di parentele se ne trovano molte tra i doppiatori italiani…è scandaloso…è brutto per nuove voci affermarsi…direi cmq di non esagerare…molti sono quelli che emergono di nuovi…cmq ci sono belle voci sia tra i parenti che tra quelli emergenti…e anche brutte voci che vengono tenute lo stesso purtroppo….boh..che si può fare…E’ L’Italia…mannaggia….che sta andando in rovina…
    però certo(per tornare in argomento)…non si prenda come capo espriatorio santamaria….si può discutere del doppiaggio generale, ma si può discutere anche di altro ora…

  76. batman fan Says:

    si aspettano nuovi spunti di discussione anche ….eh eh..

  77. rob_6 Says:

    benedico ogni giorno l’introduzione dei dvd…dopo aver per anni apprezzato i vhs di Speak UP: lingua originale, sottotitoli. le VERE voci degli attori. incredibile la differenza con il doppiaggio. provare per credere :-)

  78. Savino Says:

    la voce può anche non accordarsi con il volto di Bale ma santamaria è riuscito a trovare due registri vocali uno stupido e non curante per wayne e l’altro profondo e tenebroso per batman, non credo sia poi tanto male……………sono d’accordo invece sul fatto di una petizione per avere negli extra del dvd interviste e speciali su ledger/joker. ciaooooooooooooooooooooooooooo

  79. batman fan Says:

    BRAVO SAVINO::::…….belle parole!!!!!! ciaooo


Comment: